TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yosua 7:6-13

Konteks

7:6 Joshua tore his clothes; 1  he and the leaders 2  of Israel lay face down on the ground before the ark of the Lord until evening 3  and threw dirt on their heads. 4  7:7 Joshua prayed, 5  “O, Master, Lord! Why did you bring these people across the Jordan to hand us over to the Amorites so they could destroy us? 7:8 If only we had been satisfied to live on the other side of the Jordan! O Lord, what can I say now that Israel has retreated 6  before its enemies? 7:9 When the Canaanites and all who live in the land hear about this, they will turn against us and destroy the very memory of us 7  from the earth. What will you do to protect your great reputation?” 8 

7:10 The Lord responded 9  to Joshua, “Get up! Why are you lying there face down? 10  7:11 Israel has sinned; they have violated my covenantal commandment! 11  They have taken some of the riches; 12  they have stolen them and deceitfully put them among their own possessions. 13  7:12 The Israelites are unable to stand before their enemies; they retreat because they have become subject to annihilation. 14  I will no longer be with you, 15  unless you destroy what has contaminated you. 16  7:13 Get up! Ritually consecrate the people and tell them this: ‘Ritually consecrate yourselves for tomorrow, because the Lord God of Israel says, “You are contaminated, 17  O Israel! You will not be able to stand before your enemies until you remove what is contaminating you.” 18 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:6]  1 sn Tearing one’s clothes was an outward expression of extreme sorrow (see Gen 37:34; 44:13).

[7:6]  2 tn Or “elders.”

[7:6]  3 tn Heb “and fell on his face to the ground before the ark of the Lord until evening, he and the elders of Israel.”

[7:6]  4 sn Throwing dirt on one’s head was an outward expression of extreme sorrow (see Lam 2:10; Ezek 27:30).

[7:7]  5 tn Heb “said.”

[7:8]  6 tn Heb “turned [the] back.”

[7:9]  7 tn Heb “and cut off our name.”

[7:9]  8 tn Heb “What will you do for your great name?”

[7:10]  9 tn Heb “said.”

[7:10]  10 tn Heb “Why are you falling on your face?”

[7:11]  11 tn Heb “They have violated my covenant which I commanded them.”

[7:11]  12 tn Heb “what was set apart [to the Lord].”

[7:11]  13 tn Heb “and also they have stolen, and also they have lied, and also they have placed [them] among their items.”

[7:12]  14 tn Heb “they turn [the] back before their enemies because they are set apart [to destruction by the Lord].”

[7:12]  15 tn The second person pronoun is plural in Hebrew, indicating these words are addressed to the entire nation.

[7:12]  16 tn Heb “what is set apart [to destruction by the Lord] from your midst.”

[7:13]  17 tn Heb “what is set apart [to destruction by the Lord] [is] in your midst.”

[7:13]  18 tn Heb “remove what is set apart [i.e., to destruction by the Lord] from your midst.”



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA